РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Професор Пламен Дойнов представи книгата си „Гласовете на другите. Поезия, драма, критика“

Дата на публикуване: 21:46 ч. / 28.04.2025
Прочетена
5102
Ректорът на Нов български университет (НБУ) проф. Пламен Дойнов представи книгата си „Гласовете на другите. Поезия, драма, критика“ (Mások hangjai. Költészet, dráma, kritika), тази вечер, в столичния унгарски институт „Лист".
Професор Пламен Дойнов представи книгата си „Гласовете на другите. Поезия, драма, критика“
Професор Пламен Дойнов представи книгата си „Гласовете на другите. Поезия, драма, критика“
Снимка © Емануел Смърков / БТА
Авторът и перото

Ректорът на Нов български университет (НБУ) проф. Пламен Дойнов представи книгата си „Гласовете на другите. Поезия, драма, критика“ (Mások hangjai. Költészet, dráma, kritika), тази вечер, в столичния унгарски институт „Лист".

Начало на събитието даде директорът на института - Сандра Мишкеди. Представянето на книгата протече под формата на дискусия, в която участваха проф. Михаил Неделчев, унгарският българист и преводач - Дьорд Сонди, литературоведът доц. Морис Фадел и актьорът Милен Миланов.

„Имам огромната чест да приветствам тук проф. Пламен Дойнов, за да дискутираме книгата „Гласовете на другите. Поезия, драма, критика“. Благодарим на и на Дьорд Сонди, който пътува от Будапеща, за да е с нас тази вечер. Той е издал книгата и всъщност това е третата книга на проф. Дойнов, която излиза на унгарски език“, каза Сандра Мишкеди.

„Тази вечер е малко особена, защото тя е едновременно представяне на книга, която няма място за представяне на територията на София в прекия смисъл на нещата, доколкото тя е адресирана към унгарските читатели. Книгата има две посоки. Първата посока, която е свързана с мен, е това, че представя моите българско-унгарски сюжети, които са се появявали периодично през годините, благодарение на Дьорд Сонди, на унгарски език, за унгарската публика. Втората причина е фактът, че Дьорд Сонди е в България. Тъй като той е в България, ние българските литератори, поети, белетристи и изследователи сме жадни за срещи, на които присъства и той. Дьорд Сонди е жив мост между унгарската и българската литературна публичност", каза Пламен Дойнов. Той припомни преводите и заслугите на Дьорд Сонди в българската литература.

„В книгата е включена цяла поредица от стихотворения от книги на Пламен Дойнов. Направен е много прецизен подбор, който ни представя не само унгарските, но и средноевропейските сюжети от първите книги на автора, сред които „София Берлин", „Висящите градини на България", „Балът на тираните" и др. Пламен Дойнов се е ограничил при този подбор, той не натоварва унгарските читатели с реалии, които ще останат неразбираеми", коментира Михаил Неделчев.

Актьорът Милен Миланов разказа историята зад написването на „Гласовете на другите" и останалите пиеси на Пламен Дойнов. „Пламене, пиши драматургия. Ако не искаш да пишеш за себе си, пиши за театъра. Благодаря ти за съратничеството и приятелството", каза Миланов.

„От известно време се чудя каква е връзката между поезия и драма? Защо добрите поети стават драматурзи? Примери за това са Гьоте, Шекспир, Яворов. Мисля, че книгата на Пламен Дойнов ме насочва към някакъв възможен отговор. Съвременната поезия не изгражда и не изразява един самостоен поетически Аз, който се изповядва. Аз-ът никога не е алтер его на автора. В поезията на Пламен Дойнов Аз-ът е точно такъв, по някакъв начин герой. Поезията на Пламен Дойнов винаги има сюжет и е част от някакъв разказ или история. И този разказ неизбежно ни води към драмата", каза доц. Морис Фадел.

На въпрос отправен от Пламен Дойнов към Дьорд Сонди, защо издава книгите му, при очевидния им неуспех, Дьорд Сонди отговори, че издава много такива книги и с това му се носи славата. Освен това, българистът отбеляза, че на 80-годишна възраст се отказва от книгоиздаването.

Край на дискусията сложи Пламен Дойнов, който прочете свои стихотворения, сред които „Сбогуване с несъстоялия се живот", „Отминаване", част от „Балът на тираните", „Унгарски комплекс" и „Джин или изкуството да се поддържа лайнер", от което Дьорд Сонди прочете първата страница.

Пламен Дойнов е роден през 1969 г. в Разград. Завършва история и културология в СУ „Св. Кл. Охридски“. Автор е на книгите с поезия „Вик на мълнии“ (1991), Post festum (1992), „Любовникът и Маестрото“ (1993), „Висящите градини на България“ (1997), „Мистификации“ (1999; 2000), „Истински истории“ (2000), „Кафепоеми“ (2003; 2005). „Кафепоеми“ е преведена във Франция (2006) и Унгария (2007). Автор е на литературнокритическата книга „Литература в междувековието. Поглед към българската литература 2000-2003“ (2004) и на двутомното изследване „Българската поезия в края на ХХ век“ (2007).

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Апелативният съд на Алжир потвърди присъдата срещу френско-алжирския писател Буалем Сансал. Сансал беше осъден на пет години затвор за „подкопаване на националното ...
Вижте също
Георги Господинов ще представи романа си „Времеубежище" на литературния фестивал Literaturfestival Potsdam - LIT:Potsdam (ЛИТ: Потсдам) в Германия, съобщиха организ ...
Към първа страница Новини Авторът и перото
Авторът и перото
Алжирски съд потвърди присъдата от пет години затвор за писателя Буалем Сансал
Апелативният съд на Алжир потвърди присъдата срещу френско-алжирския писател Буалем Сансал. Сансал беше осъден на пет години затвор за „подкопаване на националното единство“. Писателят разполага с осем дни, в които може да обжалва съдебното решени ...
Валери Генков
Авторът и перото
В РБ „Христо Смирненски“ действа система за самообслужване на читатели
Система са самообслужване на читателите е внедрена и от днес вече официално е в действие в Регионална библиотека „Христо Смирненски“ в Хасково, каза директорът й Анна Щилянова. Подготовката за внедряването й започнала преди година с поставяне на в ...
Валери Генков
„Отвъд пограничното“ събира резултатите от работата ми на изследовател, куратор и преподавател
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Комиксът е опит на изкуството да разкаже нещо, което е трудно за разказване
Комиксът е опит на изкуството да разкаже нещо, което е трудно за разказване, каза в интервю Владимир Полеганов. Той е преводач на представения днес роман „Маус“ от Арт Спигелман – първото графично произведение, отличено с наградата „Пул ...
Ангелина Липчева
Още от рубриката
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Експресивно
РБ "Дора Габе" обнови информационния си център по проект на Министерството на културата
Регионална библиотека „Дора Габе“ в Добрич обнови информационния си център по проект на Министерството на културата. Това съобщават от културния институт. Проектът „Библиотеката – динамична среда и равностоен участник в изграждането на ...
Ангелина Липчева
На бюрото
Издателство „Парадокс" представя нова антология, посветена на фестивала „София: Поетики"
Издателство „Парадокс" представя ново издание, посветено на фестивала „София: Поетики". Неговото заглавие е "София : Поетики (2000-2018 г.) Антология". Съставители са Иван Димитров и Иван Христов, а редактор е Ясен Атанасов. По думи на издателите, ...
Добрина Маркова
Експресивно
Сборник представя 50-годишната история на специалността „Реставрация“ в Националната художествена академия
Валери Генков
Златното мастило
В пустинята се запознават Малкият принц и френският писател Антоан дьо Сент-Екзюпери
Ангелина Липчева
Френският писател и авиатор Антоан дьо Сент-Екзюпери се запознава с Малкия принц в пустинята край Либия, където катастрофира със самолета си през декември 1935 г. Това разказа Оливие Д`Аге, праплеменник на твореца и президент на фондацията "Антоан дьо Сент-Екзюпери", пред телевизионния канал Франс 24. Днес се отбелязват 125 години от рождението на автора на "Малкият принц", който е най-превежданот ...
Експресивно
Въображението на писателя Жул Верн и до ден днешен предизвиква удивление в Китай
Добрина Маркова
На бюрото
По случай 116 години от рождението на Димитър Димов Националният литературен музей (НЛМ) и къща ...
Начало Авторът и перото

Професор Пламен Дойнов представи книгата си „Гласовете на другите. Поезия, драма, критика“

21:46 ч. / 28.04.2025
Редактор: Добрина Маркова
Прочетена
5102
Професор Пламен Дойнов представи книгата си „Гласовете на другите. Поезия, драма, критика“
Професор Пламен Дойнов представи книгата си „Гласовете на другите. Поезия, драма, критика“
Снимка © Емануел Смърков / БТА
Авторът и перото

Ректорът на Нов български университет (НБУ) проф. Пламен Дойнов представи книгата си „Гласовете на другите. Поезия, драма, критика“ (Mások hangjai. Költészet, dráma, kritika), тази вечер, в столичния унгарски институт „Лист".

Начало на събитието даде директорът на института - Сандра Мишкеди. Представянето на книгата протече под формата на дискусия, в която участваха проф. Михаил Неделчев, унгарският българист и преводач - Дьорд Сонди, литературоведът доц. Морис Фадел и актьорът Милен Миланов.

„Имам огромната чест да приветствам тук проф. Пламен Дойнов, за да дискутираме книгата „Гласовете на другите. Поезия, драма, критика“. Благодарим на и на Дьорд Сонди, който пътува от Будапеща, за да е с нас тази вечер. Той е издал книгата и всъщност това е третата книга на проф. Дойнов, която излиза на унгарски език“, каза Сандра Мишкеди.

„Тази вечер е малко особена, защото тя е едновременно представяне на книга, която няма място за представяне на територията на София в прекия смисъл на нещата, доколкото тя е адресирана към унгарските читатели. Книгата има две посоки. Първата посока, която е свързана с мен, е това, че представя моите българско-унгарски сюжети, които са се появявали периодично през годините, благодарение на Дьорд Сонди, на унгарски език, за унгарската публика. Втората причина е фактът, че Дьорд Сонди е в България. Тъй като той е в България, ние българските литератори, поети, белетристи и изследователи сме жадни за срещи, на които присъства и той. Дьорд Сонди е жив мост между унгарската и българската литературна публичност", каза Пламен Дойнов. Той припомни преводите и заслугите на Дьорд Сонди в българската литература.

„В книгата е включена цяла поредица от стихотворения от книги на Пламен Дойнов. Направен е много прецизен подбор, който ни представя не само унгарските, но и средноевропейските сюжети от първите книги на автора, сред които „София Берлин", „Висящите градини на България", „Балът на тираните" и др. Пламен Дойнов се е ограничил при този подбор, той не натоварва унгарските читатели с реалии, които ще останат неразбираеми", коментира Михаил Неделчев.

Актьорът Милен Миланов разказа историята зад написването на „Гласовете на другите" и останалите пиеси на Пламен Дойнов. „Пламене, пиши драматургия. Ако не искаш да пишеш за себе си, пиши за театъра. Благодаря ти за съратничеството и приятелството", каза Миланов.

„От известно време се чудя каква е връзката между поезия и драма? Защо добрите поети стават драматурзи? Примери за това са Гьоте, Шекспир, Яворов. Мисля, че книгата на Пламен Дойнов ме насочва към някакъв възможен отговор. Съвременната поезия не изгражда и не изразява един самостоен поетически Аз, който се изповядва. Аз-ът никога не е алтер его на автора. В поезията на Пламен Дойнов Аз-ът е точно такъв, по някакъв начин герой. Поезията на Пламен Дойнов винаги има сюжет и е част от някакъв разказ или история. И този разказ неизбежно ни води към драмата", каза доц. Морис Фадел.

На въпрос отправен от Пламен Дойнов към Дьорд Сонди, защо издава книгите му, при очевидния им неуспех, Дьорд Сонди отговори, че издава много такива книги и с това му се носи славата. Освен това, българистът отбеляза, че на 80-годишна възраст се отказва от книгоиздаването.

Край на дискусията сложи Пламен Дойнов, който прочете свои стихотворения, сред които „Сбогуване с несъстоялия се живот", „Отминаване", част от „Балът на тираните", „Унгарски комплекс" и „Джин или изкуството да се поддържа лайнер", от което Дьорд Сонди прочете първата страница.

Пламен Дойнов е роден през 1969 г. в Разград. Завършва история и културология в СУ „Св. Кл. Охридски“. Автор е на книгите с поезия „Вик на мълнии“ (1991), Post festum (1992), „Любовникът и Маестрото“ (1993), „Висящите градини на България“ (1997), „Мистификации“ (1999; 2000), „Истински истории“ (2000), „Кафепоеми“ (2003; 2005). „Кафепоеми“ е преведена във Франция (2006) и Унгария (2007). Автор е на литературнокритическата книга „Литература в междувековието. Поглед към българската литература 2000-2003“ (2004) и на двутомното изследване „Българската поезия в края на ХХ век“ (2007).

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Авторът и перото
Алжирски съд потвърди присъдата от пет години затвор за писателя Буалем Сансал
Валери Генков
Авторът и перото
В РБ „Христо Смирненски“ действа система за самообслужване на читатели
Валери Генков
Авторът и перото
„Отвъд пограничното“ събира резултатите от работата ми на изследовател, куратор и преподавател
Ангелина Липчева
Всичко от рубриката
Георги Господинов ще представи „Времеубежище" на литературен фестивал в Потсдам
Валери Генков
Георги Господинов ще представи романа си „Времеубежище" на литературния фестивал Literaturfestival Potsdam - LIT:Potsdam (ЛИТ: Потсдам) в Германия, съобщиха организ ...
Подиум на писателя
Диана Саватева: Впечатлена съм от усилията на българите в Брюксел за Фестивала на българската книга
Добрина Маркова
Експресивно
РБ "Дора Габе" обнови информационния си център по проект на Министерството на културата
Ангелина Липчева
На бюрото
Издателство „Парадокс" представя нова антология, посветена на фестивала „София: Поетики"
Добрина Маркова
Експресивно
Сборник представя 50-годишната история на специалността „Реставрация“ в Националната художествена академия
Валери Генков
Златното мастило
В пустинята се запознават Малкият принц и френският писател Антоан дьо Сент-Екзюпери
Ангелина Липчева
Експресивно
Въображението на писателя Жул Верн и до ден днешен предизвиква удивление в Китай
Добрина Маркова
На бюрото
Столично читалище получи книги от НДФ „13 века България"
Ангелина Липчева
На бюрото
Националният литературен музей представя детска фотография на Димитър Димов
Ангелина Липчева
На бюрото
ЧБ „Иван Радов”: Отчитаме увеличение в сравнение с миналата година на книгите в големите дарения
Ангелина Липчева
Експресивно
Анна Уинтур се оттегля от поста на главен редактор на американското издание "Вог"
Добрина Маркова
Вижте още новини
 
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
„Ако искаш да станеш по-добър актьор – трябва да бъдеш по-добър човек“
„Ако искаш да станеш по-добър актьор – трябва да бъдеш по-добър човек“, каза актьорът Димитър Маринов при представянето на книгите си „Към сцената“ и „Към екрана“ в Регионална библиотека „Захарий Княжески“ ...
Избрано
10 години търсене на истината: Марина Константинова проговаря за скритото лице на Учителя Дънов
Поетесата Марина Константинова представи новата си книга „Пратеникът“, посветена на учителя Петър Дънов. Премиерата се състоя в Регионална библиотека „Дора Габе“ в Добрич. „Книгата не беше писана дълго, но проучванията отнеха вре ...
Уелска Библия, отпечатана през 1588 година, ще бъде показана за първи път в Уелс
Ако сте поропуснали
Парцалев продължава да ни провокира и днес
„Георги Парцалев продължава да ни провокира и днес“, каза Георги Тошев по време на представянето на новото допълнено издание на биографията „Хамлет от град Левски“. Книгата беше представена в столичното кино „Одеон“ по пово ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България.
Всички права запазени.